VECTOR Operator — Інструкція з монтажу (UA)

D00619EN v12 | Переклад з англійської. Офіційний представник в Україні — Parkan.ua

VECTOR Operator — Manusa

Уважно прочитайте цю інструкцію повністю перед початком монтажу оператора. Зберігайте цей посібник у безпечному місці для подальшого використання. Цей посібник призначений виключно для професійних монтажників.

Зміст


1. Ідентифікація продукту

1.1 Опис продукту

Розпашний оператор manusa VECTOR спеціально розроблений для забезпечення швидкого, безпечного та контрольованого доступу людей до всіх типів приміщень.

Це оператор для автоматичних розпашних дверей з високою інтенсивністю руху, доступний з тяговими (pull) або штовхаючими (push) важелями для одностулкових та двостулкових дверей.

VECTOR — це сучасний електромеханічний оператор, що використовується для автоматизації будь-якого типу нових або існуючих розпашних дверей. Це високоефективний, високопродуктивний оператор, спеціально розроблений для інтенсивного використання — він може автоматизувати як легкі, так і дуже важкі двері.

manusa VECTOR також рекомендований для герметичних дверей для чистих приміщень та для середовищ із сильними вітрами, завдяки спеціальним режимам роботи.

Рис. — Варіанти конфігурації: одностулкові + тяговий важіль, одностулкові + штовхаючий важіль, двостулкові + тяговий/штовхаючий важіль

Рис. — Варіанти конфігурації: одностулкові + тяговий важіль, одностулкові + штовхаючий важіль, двостулкові + тяговий/штовхаючий важіль

Основні переваги:

Рис. — Основні компоненти оператора VECTOR з нумерацією деталей

Рис. — Основні компоненти оператора VECTOR з нумерацією деталей

Перелік основних компонентів:

  1. Глуха бічна кришка
  2. Гвинти та шайби кришки
  3. Основний профіль шасі
  4. Механізм повернення
  5. Вал з верхнім та нижнім виходами
  6. Шестерня
  7. Двигун
  8. Електроніка
  9. Кнопки навігації
  10. Дисплей керування оператором
  11. Трансформатор
  12. Гвинти кріплення
  13. Фільтр
  14. Бічна кришка
  15. Перемикач вибору режиму
  16. Кнопка ON-OFF
  17. Тяговий важіль
  18. Профіль тягової напрямної
  19. Кріплення важеля до стулки
  20. Шарніри
  21. Пластина з регульованою глибиною
  22. Штовхаючий важіль

1.2 Опис символів

Рис. — Символи, що використовуються в інструкції

Рис. — Символи, що використовуються в інструкції

1.3 Версії

Як оператор, так і обидві версії важелів (тяговий та штовхаючий) є універсальними для будь-якого типу стулки: двостулкові, ліве та праве відкривання.

Доступні наступні конфігурації важелів, в одностулковому або двостулковому варіанті:

1.4 Маркування CE продукту

Оператор має маркувальну етикетку CE. Якщо вона відсутня — повідомте службу технічної підтримки.

1.5 Рівень шуму

Зважений рівень акустичного тиску випромінювань A становить нижче 70 дБ.

1.6 Випромінювання, гази, пари та пил

Пристрої manusa не виробляють жодного типу випромінювання, газів, парів або пилу.

1.7 Використання у вибухонебезпечних середовищах

Увага! Цей пристрій НЕ призначений для роботи у вибухонебезпечних та/або легкозаймистих середовищах.

1.8 Аксесуари

Рис. — Повний перелік сумісних аксесуарів

Рис. — Повний перелік сумісних аксесуарів

Подовжувачі осі: 30 мм, 50 мм, 70 мм, 90 мм

Дротовий діапазон: кнопка, ліктьова кнопка, ключ-вимикач, зчитувач наближення, клавіатура, зчитувач відбитків

Бездротовий діапазон: кнопка, ліктьова кнопка, ключ-вимикач, клавіатура, пульт дистанційного керування, ідентифікатор hands-free доступу

Детекція: датчик руху, фотоелемент повторного відкриття, стандартний датчик присутності, вбудований датчик присутності, контрольований/неконтрольований датчик руху та присутності, безконтактний вимикач, датчик безпеки L=350/L=700

Керування / Інше: аварійна зупинка, зумер/попереджувальне світло, перемикач режимів VECTOR

Важелі: короткий штовхаючий, довгий штовхаючий, тяговий, тяговий SLIM

Комплекти рам: для розпашних дверей P50 + тяговий Vector оператор (одностулковий / двостулковий)

Подвійний VECTOR: проміжний комплект кришки, спеціальна кришка (на замовлення)

2. Транспортування, зберігання та обслуговування

2.1 Умови доставки

Компанія manusa відповідає за початкову доставку пристрою. Переконайтеся, що всі деталі та компоненти прибули у належному стані: не зазнали стороннього втручання, жоден елемент не відсутній зі списку в накладній, не намокли та не постраждали від впливу навколишнього середовища. Якщо це не так — зафіксуйте це письмово у відповідній накладній та зверніться до manusa.

2.2 Умови транспортування

Для подальшого транспортування пристрій повинен завжди подорожувати належно упакованим та захищеним від зовнішніх впливів.

2.3 Умови зберігання

Якщо пристрій не буде встановлений негайно, забезпечте зберігання в місці, що відповідає наступним критеріям:

3. Технічні характеристики

3.1 Загальні розміри

Рис. 1 — Загальні розміри оператора VECTOR

Рис. 1 — Загальні розміри оператора VECTOR

3.2 Технічні специфікації

Розпашний оператор manusa VECTOR забезпечує кінематичні характеристики найвищого рівня:

Механічні характеристики

Електричні характеристики

Робочий тиск

Рис. — Робочий тиск: позитивний та негативний для тягового (Pull) та штовхаючого (Push) важелів

Рис. — Робочий тиск: позитивний та негативний для тягового (Pull) та штовхаючого (Push) важелів

Відповідність стандартам

Вогнестійкість EN-1634-1

Використання оператора VECTOR позитивно оцінене для застосування в дерев’яних/мінеральних дверних конструкціях — до 120 хвилин цілісності та ізоляції відповідно до EN 1634-1.

Термін служби: 10 років

3.3 Режим Low Energy (низька енергія)

Оператор може бути відрегульований в режимі Low Energy відповідно до стандарту EN 16005, завдяки наступним характеристикам:

Важливо: Монтажник повинен перевірити відповідність монтажу Low Energy діючим стандартам. Захист закривальної кромки має бути оцінений індивідуально.

3.4 Експлуатація

Рис. — Елементи керування: перемикач ON-OFF та перемикач вибору режиму

Рис. — Елементи керування: перемикач ON-OFF та перемикач вибору режиму

Двері manusa призначені для автоматичної роботи. Ручна робота передбачена тільки у випадку аварії та для виконання чистки, технічного обслуговування та регулювання.

3.4.1 Перемикач ON-OFF

Перемикач, що вмикає та вимикає оператор:

3.4.2 Перемикач вибору режиму

Цей перемикач розташований на головній частині оператора, поруч з перемикачем ON-OFF. Дозволяє вибрати режим:

Примітка: Встановлення зовнішніх перемикачів скасовує роботу цього вбудованого перемикача вибору режиму.

3.5 Інструкції для техніка

3.6 Зняття з експлуатації, демонтаж та утилізація

Цей пристрій легко демонтується. Зняття з експлуатації не має особливих ускладнень. Демонтуйте блок, знімаючи різні елементи, та утилізуйте та переробляйте відходи відповідним чином.

3.7 Призначене використання та використання, якого слід уникати

Призначене використання оператора VECTOR — автоматизація розпашних дверей, призначених для пішохідного доступу.

Заборонене використання:

  • Не модифікуйте пристрій або будь-які його компоненти
  • Не від’єднуйте, не маніпулюйте та не виводьте з ладу компоненти безпеки пристрою
  • Не допускайте неавторизованих техніків до роботи з пристроєм
  • Не використовуйте неоригінальні запасні частини
  • Не використовуйте жодну частину пристрою як опору для предметів та людей
  • Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм

3.8 Обмеження застосування

Рис. 2 — Діаграма: допустима вага стулки залежно від ширини

Рис. 2 — Діаграма: допустима вага стулки залежно від ширини

ВАЖЛИВО: Для правильної роботи оператора двері не повинні перевищувати вагу або ширину, вказані на діаграмі Рис. 2.

Закриття дверей виконується:

Оператор призначений для функціонування виключно на розпашних дверях у сухих середовищах та повинен бути встановлений усередині будівель.

4. Підготовка до монтажу

4.1 Вимоги до кваліфікації монтажників

Монтаж пристроїв manusa, а також будь-яке інше втручання для обслуговування, регулювання тощо повинно виконуватися кваліфікованим технічним персоналом, який відповідає наступним вимогам:

4.2 Фізичні та екологічні вимоги

Розпашний оператор VECTOR має бути встановлений у місцях, що відповідають наступним вимогам:

ТИСК: У приміщеннях, де розпашні двері встановлюються між двома зонами з різним тиском, рекомендується планувати та встановлювати двері так, щоб позитивний тиск завжди діяв у напрямку закриття стулки, допомагаючи підтримувати закрите положення.

Рис. — Рекомендоване розташування дверей відносно напрямку тиску

Рис. — Рекомендоване розташування дверей відносно напрямку тиску

4.3 Вимоги до електричної передмонтажної підготовки

Рис. — Стандартна схема проводки для елементів оператора

Рис. — Стандартна схема проводки для елементів оператора

Монтаж автоматичних дверей manusa вимагає електричної підготовки з двополюсним магнітотермічним вимикачем 6A, а також дотримання наступних перетинів кабелів:

Вхід струму:

Радари: Кабелі постачаються з аксесуаром.

5. Монтаж

5.1 Типи важелів, які можна встановити

5.2 Встановлення оператора

Рис. 3 — Порядок розбирання та кріплення основного профілю оператора

Рис. 3 — Порядок розбирання та кріплення основного профілю оператора

Для кріплення оператора виконайте наступні кроки (Рис. 3):

  1. Зніміть основну кришку (B)
  2. Від’єднайте всі з’єднання (клавіатура, перемикач, трансформатор, двигун) на електронній платі (C), відкрутіть 2 гвинти та зніміть плату
  3. Відкрутіть та зніміть 2 кріпильні гвинти трансформатора (G)
  4. Відкрутіть та зніміть 4 кріпильні гвинти групи мотор-редуктора (D)
  5. Зніміть дві торцеві кришки (E) та (F)
  6. Прикріпіть основний екструдований профіль (A) до стіни згідно з інструкціями у відповідних розділах
  7. Зберіть усі компоненти, за винятком торцевих кришок та основної кришки, виконуючи вищезазначені кроки у зворотному порядку

Порада: При повторному збиранні для полегшення монтажу спочатку затягніть два нижні кріпильні гвинти групи мотор-редуктора, потім спертися на них та затягнути інші два так, щоб кінець вала мотор-редуктора був перпендикулярний до верхнього профілю стулки.

УВАГА: Для правильного монтажу зверніться до відповідних розділів «Монтаж важелів».

5.3 Рівні позиціонування кріпильних отворів

Зробіть відповідні отвори для типу кріпильного гвинта, що використовується, тільки після перевірки «Рівнів позиціонування», зазначених у розділах, що відповідають типу важеля. У випадку подвійного оператора підготуйте з’єднання (кабельні маршрути) між двома окремими операторами.

5.4 Монтаж висувного жорсткого важеля

Рис. 4 — Компоненти жорсткого важеля та напрямної

Рис. 4 — Компоненти жорсткого важеля та напрямної

Рис. 5 — Рівні позиціонування кріпильних отворів

Рис. 5 — Рівні позиціонування кріпильних отворів

Жорсткий важіль використовується, коли оператор встановлений з того ж боку, що й відкриваються двері.

УВАГА: Для правильного розміщення оператора завжди використовуйте як основну точку відліку вісь петель стулки та привідний вал мотор-редуктора (див. Рис. 6 та Рис. 7).

УВАГА: Остаточне затягування гвинтів слід виконувати тільки після того, як ви переконалися, що оператор розміщений вертикально, а петлі та привідний вал мотор-редуктора ідеально паралельні.

Рис. 6 — Позиціонування для ліво-відкриваних дверей (жорсткий важіль)

Рис. 6 — Позиціонування для ліво-відкриваних дверей (жорсткий важіль)

Рис. 7 — Позиціонування для право-відкриваних дверей (жорсткий важіль)

Рис. 7 — Позиціонування для право-відкриваних дверей (жорсткий важіль)

Покрокова інструкція:

  1. Зніміть кришку (Рис. 4, частина A) з основного профілю напрямної (Рис. 4, частина B)
  2. Розмістіть профіль напрямної (B) горизонтально, дотримуючись рівнів позиціонування (Рис. 5, 6, 7)
  3. Зробіть щонайменше 4 отвори, що збігаються з позначкою «V» на профілі напрямної, та прикріпіть його
  4. Встановіть повзунок (C) у напрямну (B)
  5. Затягніть гайку (Рис. 8, A) для попереднього навантаження пружини до збігу кінців пластини (Рис. 8, B) з лінією початку діапазону EN4 (рівень L=0)
  6. При закритих дверях знайдіть положення для введення важеля (Рис. 9, A) так, щоб кінці важеля (Рис. 4, F) збігалися з віссю штифта повзунка (Рис. 4, C)
  7. Зніміть важіль, вийміть з’єднання важеля та поверніть його (Рис. 9, A) на 1-2 зуби в бік закриття стулки (Рис. 10). Потім вставте вихідну вісь назад
  8. Вставте шайбу (Рис. 9, B) та затягніть гвинт (Рис. 9, C)
  9. Злегка відкрутіть гвинт натягу пружини (Рис. 8, A)
  10. Вставте важіль (Рис. 9, D) у паз з’єднання важеля та затягніть два гвинти (Рис. 9, E)
  11. Злегка відкрийте двері та поверніть жорсткий важіль до збігу осі повзунка (Рис. 4, C) з кінцем жорсткого важеля
  12. Прикрутіть різьбовий кінець штифта (Рис. 4, C) до жорсткого важеля (Рис. 4, F)
  13. Закрийте кришку напрямної та торцеві кришки з відповідними гвинтами та шайбами
  14. Відрегулюйте пружину (див. розділ «Регулювання пружини»)

Рис. 8 — Регулювання пружини

Рис. 8 — Регулювання пружини

Рис. 9 — Монтаж з'єднання важеля

Рис. 9 — Монтаж з’єднання важеля

Рис. 10 — Обертання важеля при встановленні

Рис. 10 — Обертання важеля при встановленні

5.4.1 Монтаж напрямної важеля SLIM

Рис. 38 — Компоненти напрямної SLIM важеля

Рис. 38 — Компоненти напрямної SLIM важеля

Процедура аналогічна стандартному жорсткому важелю з деякими відмінностями у конструкції напрямної.

5.5 Монтаж штовхаючого шарнірного важеля

Штовхаючий шарнірний важіль використовується, коли оператор встановлений з протилежного боку від відкриття дверей.

УВАГА: Для правильного розміщення завжди використовуйте як основну точку відліку вісь петель стулки та привідний вал двигуна (див. Рис. 12, 13, 14).

Рис. 12 — Позиціонування штовхаючого важеля (бічний вигляд)

Рис. 12 — Позиціонування штовхаючого важеля (бічний вигляд)

Рис. 13 — Позиціонування для ліво-відкриваних дверей зі штовхаючим важелем

Рис. 13 — Позиціонування для ліво-відкриваних дверей зі штовхаючим важелем

Рис. 14 — Позиціонування для право-відкриваних дверей зі штовхаючим важелем

Рис. 14 — Позиціонування для право-відкриваних дверей зі штовхаючим важелем

Рис. 15 — Компоненти шарнірного важеля

Рис. 15 — Компоненти шарнірного важеля

Рис. 16 — Деталі кріплення шарнірного важеля до стулки

Рис. 16 — Деталі кріплення шарнірного важеля до стулки

5.5.1 Кріплення важеля до стулки

  1. Поставте шайбу (Рис. 9, B) та гвинт (Рис. 9, C) на точку з’єднання з важелем (Рис. 9, A)
  2. Встановіть першу частину шарнірного важеля (Рис. 15, D) у порожнину з’єднання та затягніть гвинти
  3. Відкрутіть три гвинти M8×16 (Рис. 16, B) для відділення частини, що кріпиться до стулки
  4. Зробіть отвори у дверях відповідно до Рис. 12 та Рис. 13
  5. Прикріпіть частину шарнірного важеля до дверної стулки відповідними гвинтами

Примітка: Перед затягуванням з’єднання важеля до осі оператора перевірте, що відстань між напрямною та верхньою стороною важеля становить приблизно 17 мм.

Рис. 17 — Фіксація шарнірного важеля у перпендикулярному положенні

Рис. 17 — Фіксація шарнірного важеля у перпендикулярному положенні

Рис. 11 — Положення перемикача: праворуч для жорсткого, ліворуч для шарнірного важеля

Рис. 11 — Положення перемикача: праворуч для жорсткого, ліворуч для шарнірного важеля

Завершальні кроки:

  1. Затягніть гайку (Рис. 8, A) для попереднього навантаження пружини до рівня EN4 (L=0)
  2. Встановіть з’єднання важеля (Рис. 9, A) на вихідну вісь оператора так, щоб перша частина важеля була перпендикулярна до поверхні монтажу
  3. Затягніть гвинт (Рис. 9, C) для фіксації
  4. Вкрутіть три гвинти M8×16 (Рис. 16, B) без затягування
  5. При закритій стулці поверніть частину важеля для легкого стиснення пружини (Рис. 17)
  6. Зафіксуйте регулювання, міцно затягнувши гвинти
  7. Відрегулюйте пружину (див. розділ «Регулювання пружини»)

УВАГА: Після монтажу жорсткого важеля та напрямної ЗАВЖДИ перевіряйте, що перемикач знаходиться у правильному положенні відповідно до Рис. 11 — праворуч для жорсткого важеля, ліворуч для шарнірного.

5.6 Регулювання пружини

Рис. 18 — Графік регулювання зусилля пружини залежно від ваги та ширини стулки

Рис. 18 — Графік регулювання зусилля пружини залежно від ваги та ширини стулки

Зусилля пружини має бути відрегульоване відповідно до ширини стулки та з урахуванням стандарту EN 1154 у діапазоні EN 4 — EN 6.

Діапазон регулювання можна побачити на графіку (Рис. 18). При регулюванні пружини враховуйте навантаження від вітру, надмірного тиску та інших умов середовища.

Затягуйте гвинт (Рис. 8, A) для натягу пружини до відповідної категорії (клас EN).

УВАГА: Пружина — це компонент, що накопичує велику кількість енергії при повному стисненні. Обов’язково замінюйте пружину та всі пов’язані компоненти виключно ОРИГІНАЛЬНИМИ запасними частинами. Планове технічне обслуговування має виконувати кваліфікований технік.

5.7 Вибір рівня гальмування без живлення

Рис. 19 — Вибір рівня гальмування без живлення

Рис. 19 — Вибір рівня гальмування без живлення

Відрегулюйте рівень гальмування відповідно до швидкості закриття та розмірів/ваги стулки (Рис. 19). Перевірте роботу, відкривши двері вручну та закривши їх пружиною при відсутності живлення.

5.8 Перевірка перед підключенням

Перед виконанням електричного підключення очистіть сліди пилу або залишків та перевірте:

УВАГА: Перевірте захисний кронштейн пружини (Рис. 8, C) та переконайтеся, що наклейка з пломбою від несанкціонованого доступу (Рис. 8, D) не була видалена.

5.9 Підключення до електромережі

Рис. 20 — Підключення живлення до оператора

Рис. 20 — Підключення живлення до оператора

Рис. 21 — Схема розподілу зон підключення сенсорів

Рис. 21 — Схема розподілу зон підключення сенсорів

  1. Прокладіть силовий кабель до внутрішньої частини оператора, не пошкоджуючи його на металевих краях
  2. Відкрийте кришку (Рис. 20, A)
  3. Підключіть мережеве живлення та кабель заземлення до клемних пластин (Рис. 20, B)
  4. Поставте кришку на місце

УВАГА: Не інвертуйте кабелі живлення та заземлення! Повинна бути можливість розірвати живлення від розподільної коробки за допомогою двополюсного вимикача з мінімальним розмиканням контактів 3 мм (не входить у комплект).

УВАГА: Усі операції з підключення на клемних пластинах плати або периферійних пристроях повинні виконуватися при відключеному живленні для уникнення необоротних електричних пошкоджень.

5.10 Електронна плата VECTOR

Рис. 22 — Основні компоненти електронної плати

Рис. 22 — Основні компоненти електронної плати

Основні компоненти електронної плати (Рис. 22):

5.11 Електронні підключення

Підключіть до електронної плати (Рис. 22):

5.12 Вибір типу важеля

Жорсткий важіль (ліво- або правостулкові двері) → Налаштуйте правий перемикач програм відповідно до Рис. 11.

Шарнірний важіль (ліво- та правостулкові двері) → Налаштуйте лівий перемикач програм відповідно до Рис. 11.

5.13 Підключення входів керування

Рис. — Схема підключення входів керування

Рис. — Схема підключення входів керування

НВ = Нормально Відкритий, НЗ = Нормально Закритий

5.14 Допоміжні виходи

Рис. 23 — Електричні з'єднання допоміжних виходів

Рис. 23 — Електричні з’єднання допоміжних виходів

УВАГА: Максимальне навантаження контакту: 24 В — 100 мА. Перевантаження може пошкодити плату!

5.15 Встановлення та навчання сенсорів

Рис. 24 — Схема підключення сенсорів безпеки (SAFE OPEN / SAFE CLOSE)

Рис. 24 — Схема підключення сенсорів безпеки (SAFE OPEN / SAFE CLOSE)

Рис. 25 — Схема підключення сенсорів детекції (радар вхідний)

Рис. 25 — Схема підключення сенсорів детекції (радар вхідний)

Рис. 26 — Схема підключення сенсорів детекції (радар вихідний)

Рис. 26 — Схема підключення сенсорів детекції (радар вихідний)

Оператор підготовлений для управління:

Процедура автоматичного навчання сенсорів: Якщо при введенні в експлуатацію конфігурація контрольованих сенсорів ще не збережена в пам’яті, дисплей покаже помилку E6. Вийдіть з цього стану, активувавши процедуру автоматичного навчання (параметр LS).

Результати навчання:

УВАГА: Ніколи не приймайте виявлену конфігурацію, якщо вона не відповідає фактичній конфігурації підключених сенсорів. Це може призвести до надзвичайно небезпечних ситуацій або несправності оператора.

УВАГА: У випадку подвійного VECTOR (2 стулки) процедура автоматичного навчання сенсорів повинна бути виконана на ОБОХ електронних платах (MASTER та SLAVE).

5.16 Управління DIP-перемикачами

На електронній платі є DIP-перемикач з 8 позиціями. Налаштування зчитуються та запам’ятовуються після скидання:

5.17 Управління дисплеєм

Рис. 27 — Дисплей з кнопками керування та джампер для коректного перегляду

Рис. 27 — Дисплей з кнопками керування та джампер для коректного перегляду

Два семисегментні дисплеї з 4 кнопками контролюють основні параметри та розширені опції:

Порядок програмування:

  1. Виберіть параметр кнопками [+] та [−]; дисплей показує назву параметра
  2. Натисніть [ENT] для входу в режим перегляду/редагування
  3. Дисплей блимає поточним значенням. Змінюйте кнопками [+] та [−]
  4. Натисніть [ENT] для збереження або [ESC] для скасування
  5. Таймаут: якщо жодна кнопка не натиснута протягом 10 секунд — вихід з режиму програмування
  6. Для підтвердження операційних команд натисніть та утримуйте [ENT] протягом 5 секунд

Основні параметри дисплея

Операційні команди

УВАГА: Під час фази модифікації параметрів всі рухи двигуна будуть заблоковані.

6. Введення в експлуатацію

6.1 Запуск

Рис. 27 — Процедура введення в експлуатацію

Рис. 27 — Процедура введення в експлуатацію

  1. Переведіть перемикач (A) у положення OFF
  2. Підключіть живлення оператора до мережі 230В
  3. Переведіть перемикач (A) у положення ON
  4. Перевірте, що дисплей увімкнувся та показує E6; за необхідності налаштуйте джампер для коректного перегляду (Рис. 27)
  5. Виберіть LS кнопками [+] та [−], натисніть [ENT]; коли відображається [—], натисніть [ENT] знову на 5 секунд; розпочнеться процедура навчання сенсорів
  6. Якщо встановлений електронний замок — налаштуйте параметри 10/11/12/14
  7. Виберіть LP кнопками [+] або [−], натисніть [ENT]; коли відображається [—], натисніть [ENT] на 5 секунд для підтвердження. Двері відкриються і почнеться цикл навчання параметрів

УВАГА: Перевірте знову, чи правильно налаштований DIP-перемикач, особливо №1 та №5. Перевірте, чи правильно підключені контакти KEY, SAFE CLOSE та SAFE OPEN, або, якщо вони не використовуються, чи з’єднані вони з COM.

Важливо: Під час процесу відкриття дверей заблокуйте стулку у бажаному положенні максимального відкриття. Після цього двері повністю закриються, а дисплей блимає CL. Коли двері досягнуть повністю закритого положення, ви можете перевірити роботу натисканням кнопки [ENT].

6.2 Управління та використання

6.2.1 Налаштування логіки роботи оператора

Операційні логічні налаштування

6.2.2 Управління електронними замками

Рис. 28 — Електронний замок з механічним скиданням

Рис. 28 — Електронний замок з механічним скиданням

Рис. 29 — Електромагніт (maglock) — часова діаграма

Рис. 29 — Електромагніт (maglock) — часова діаграма

Рис. 30 — Електронний замок з засувкою — часова діаграма

Рис. 30 — Електронний замок з засувкою — часова діаграма

Рис. 31 — Моторизований замок — часова діаграма

Рис. 31 — Моторизований замок — часова діаграма

Рис. 32 — Електронний замок з автоматичним скиданням — часова діаграма

Рис. 32 — Електронний замок з автоматичним скиданням — часова діаграма

Рис. 33 — Електромагніт із затримкою — часова діаграма

Рис. 33 — Електромагніт із затримкою — часова діаграма

6.2.3 Роз’єм перемикача програм

Для підключення перемикача програм (Рис. 21, F) використовуйте екранований кабель з 4 дротами 0,22 мм, екран не підключайте.

6.2.4 Роз’єм зовнішніх периферійних пристроїв (15 В постійного струму)

Реальне значення напруги живлення може відхилятися від 15 В ±5% залежно від резистивного навантаження.

OUT = ПОЗИТИВНИЙ (+) / COM = НЕГАТИВНИЙ (−)

УВАГА: Не інвертуйте полярність живлення! Світлодіод горить — нормальне живлення 15 В. Якщо вимкнений — перевірте наявність мережевого живлення.

6.2.5 Підключення та використання подвійного VECTOR

Рис. 34 — Два варіанти підключення подвійного VECTOR

Рис. 34 — Два варіанти підключення подвійного VECTOR

Рис. 35 — Схема підключення Master/Slave

Рис. 35 — Схема підключення Master/Slave

Подвійний VECTOR — це з’єднання двох операторів для двостулкових розпашних дверей. Може бути підключений двома способами:

  1. Два окремі VECTOR, кожен встановлений на своїй стулці, з’єднані між собою
  2. Два VECTOR, з’єднані разом комплектом подовження (опціонально)

За конвенцією: MASTER стулка: першою відкривається, останньою закривається (при затримці) SLAVE стулка: останньою відкривається, першою закривається (при затримці)

Налаштування:

УВАГА: Обидва оператори повинні бути підключені до однієї лінії живлення, і між ними не повинно бути перемикачів або запобіжників. Периферійні пристрої (KEY, START 1, START 2) підключаються тільки до MASTER. Сенсори безпеки (SAFE OPEN та SAFE CLOSE) підключаються та контролюються окремо обома платами.

6.2.6 Блокування (Interlocking) — підключення та використання

Рис. 36 — Схема підключення блокування між двома операторами

Рис. 36 — Схема підключення блокування між двома операторами

Центральний блок керування VECTOR може працювати в режимі блокування через з’єднання з електронним центральним блоком того ж класу. Відкриття одних дверей можливе незалежно, якщо інші не рухаються.

Налаштування:

6.2.7 Нормальна зупинка та аварійна зупинка

Нормальна зупинка автоматичних дверей manusa та процес запуску виконуються автоматично. Проте може бути встановлена опціональна аварійна зупинка.

7. Безпека

7.1 Загальні інструкції з безпеки

Перед виконанням будь-яких робіт:

Одяг та ЗІЗ:

7.2 Необхідні засоби індивідуального захисту

7.3 Ідентифікація небезпечних зон

Рис. — Ідентифікація небезпечних зон машини

Рис. — Ідентифікація небезпечних зон машини

Зони відкриття, закриття та зона оператора мають рухомі частини — вони вважаються небезпечними зонами.

7.4 Оцінка ризиків

Оцінка ризиків — це систематичний процес ідентифікації, аналізу та оцінювання потенційних небезпек, пов’язаних з експлуатацією автоматичних дверей. Її мета — визначити всі можливі загрози для здоров’я та безпеки людей, що можуть виникнути під час нормальної роботи, технічного обслуговування або аварійних ситуацій, а також встановити відповідні заходи для зниження цих ризиків до прийнятного рівня.

Оцінка ризиків виконується відповідно до стандартів EN 16005 та EN 12453 і включає наступні етапи:

  1. Ідентифікація небезпек — визначення всіх потенційних джерел небезпеки (механічні, електричні, термічні тощо) у кожній зоні роботи дверей
  2. Аналіз ризиків — оцінка ймовірності виникнення кожної небезпеки та тяжкості можливих наслідків
  3. Оцінювання ризиків — порівняння виявлених ризиків з допустимими рівнями та визначення пріоритетів
  4. Заходи зниження ризиків — впровадження конструктивних рішень, захисних пристроїв (сенсори безпеки, фотоелементи, обмежувачі зусилля) та організаційних заходів (маркування, інструкції, навчання)

Правильно проведена оцінка ризиків є обов’язковою умовою для введення автоматичних дверей в експлуатацію та для отримання відповідності стандартам CE. Монтажник несе відповідальність за проведення оцінки ризиків для кожного конкретного об’єкта з урахуванням місцевих умов: інтенсивності руху, типу користувачів (діти, люди з обмеженими можливостями), кліматичних факторів та особливостей приміщення.

Механічні ризики

Електричні ризики

7.5 Правила безпеки

Заходи безпеки, впроваджені під час проектування:

8. Технічне обслуговування та інспекція

8.1 Загальне обслуговування (для користувача)

Обов’язки користувача з обслуговування обмежуються виключно підтримкою чистоти та порядку в зоні дверей.

ВАЖЛИВО: Усі операції з обслуговування, окрім функціональних тестів, повинні виконуватися після відключення живлення від мережі.

ВАЖЛИВО: Якщо мережевий кабель пошкоджений, він повинен бути замінений спеціальним комплектом, наданим виробником або авторизованою сервісною службою.

Монтаж, обслуговування, регулювання та ремонт повинні виконуватися виключно технічним персоналом, авторизованим manusa.

8.2 Завдання обслуговування, зарезервовані для виробника

Використовуйте тільки оригінальні запасні частини.

Періодичність обслуговування для розпашних дверей: кожні 12 місяців

Без електроживлення:

З електроживленням:

9. Пошук та усунення несправностей

Порада: У більшості випадків для відновлення роботи дверей достатньо вибрати режим відкриття дверей, а потім автоматичний режим. Якщо після цього аномалія зберігається — зверніться до авторизованого сервісного техніка manusa.

10. Додатки

10.1 Декларація відповідності CE

Декларація відповідності CE

Декларація відповідності CE

10.2 Контрольний список монтажу (Checklist)

Механічні / електричні елементи:

10.3 Журнал технічного обслуговування

Періодичність для розпашних дверей: кожні 12 місяців (згідно UNE 85121EX)

↑ До змісту